2012年度国家自然科学基金委员会(NSFC)与美国国立卫生研究院(NIH)生物医学合作项目指南

发布日期:2012-01-05    浏览次数:3

  根据国家自然科学基金委员会(NSFC)与美国国立卫生研究院(NIH)2010年签署的科学合作谅解备忘录和2010年12月签署的实施细则,双方共同资助一年期合作项目,支持中美科学家在肿瘤、精神健康、过敏性疾病、感染性疾病(包括HIV/艾滋病及其并发症)和医学免疫等领域开展合作。具体项目说明和申请要求如下:

  一、 项目说明

  (一)资助项目数:48项左右

  (二)资助内容与强度:

  NSFC与NIH分别负责资助本国科学家的研究经费、为开展双边交流所需的出访国际旅费及国外生活费。NSFC对每个项目平均资助30万元,NIH对每个项目资助约为5万美元或10万美元。

  注意:NIH根据美方申请人的身份,分为院外(extramural)或院内(intramural)两个项目申请指南。院外申请指南针对的美方申请人为非NIH所属各研究所的研究人员;院内申请指南针对的美方申请人为NIH所属各研究所的内部研究人员。本次NIH对院外项目的资助强度约为10万美元/项,对院内项目的资助强度约为5万美元/项。

  如需详情,可参阅NIH指南如下:1、NIH院外指南链接:http://grants.nih.gov/grants/guide/notice-files/NOT-CA-12-002.html; 2、NIH已通过Email方式向其院内人员公布了其院内指南,该指南内容请参见本中文指南文末所附的英文信息。

  (三)项目执行期:2013年1月1日-2013年12月31日。

  (四)资助领域及申请代码:

  后面列出的资助领域和方向只是举例说明,双方资助的领域并不仅限于此,只要申请人的研究内容与肿瘤、精神健康、 过敏性疾病、感染性疾病(包括HIV/艾滋病及其并发症)或医学免疫相关,均可按照本项目指南的要求提交申请。

  中方申请人须选择以下列出的申请代码(H16或H09或H10或H19)填写中文申请书,对于未按要求填写此指定申请代码的申请书,将不予受理。

  注:1、药物、生物制剂和诊断学的临床试验不属于本指南资助范围。

    2、鼓励围绕科学问题开展的合作研究,避免以样品交换为主要内容的合作。如必须涉及样品交换问题,中方申请人须获得国家相应部门批准,申报时须附上有关书面批准材料。

    3、对涉及医学伦理的研究项目,请提供所在单位或上级主管单位伦理审查委员会的批准书。

  1、肿瘤领域【申请代码:H16】

  ● 对中美两国常见肿瘤的病理学研究(Studies on the pathobiology of cancers in China or the U.S.)

  ● 对罕见肿瘤的合作研究(Studies of rare tumors where there is a benefit to U.S.-China cooperation to identify sufficient numbers of cases for study)

  ● 与感染相关的肿瘤(Infection-associated cancers)

  ● 基础肿瘤研究(Basic cancer research)

   1)肿瘤基因组学,包括表观基因组学、转录组学、蛋白质组学和代谢组学研究(Cancer genomics, including epigenomic, transcriptomic, proteomic and metabolomic studies)

   2)系统生物学和结构生物学(Systems biology and structural biology)

   3)肿瘤纳米技术(Cancer nanotechnology)

   4)肿瘤细胞和肿瘤生物学(Cancer cell and tumor biology)

   5)肿瘤干细胞(Cancer stem cells)

   6)微环境和肿瘤转移、肿瘤免疫和免疫治疗、肿瘤病因学(Microenvironment and metastasis, tumor immunology and immunotherapy, and cancer etiology)

   7)肿瘤和炎症(Cancer and inflammation)

  ● 肿瘤流行病和人群研究,包括传染源、营养、环境和职业暴露对诱发肿瘤的影响(Cancer epidemiology and population science studies, including investigations of infectious agents, nutrition, energy balance, environmental and occupational exposures or personal susceptibility factors that may affect cancer risk)

  ● 肿瘤的预防和筛查研究,包括低成本筛查、化学预防、肿瘤与营养、肿瘤的早期发现(Cancer prevention and screening studies, including: cost-effective screening; chemoprevention; nutrition; early detection)

  ● 肿瘤新疗法和显像剂的基础研究(Preclinical development of novel cancer therapeutics and imaging agents)

  ● 通过中医研究,1) 从世界卫生组织规定的(http://www.who.int/medicines/areas/traditional/definitions/en/index.html)传统医疗体系药典中发掘新疗法(identify novel therapeutics in the pharmacopeia of traditional medical systems as defined by the World Health Organization);2) 使用互补的方法提高现有的标准型和研究型抗癌疗法的治疗比例(Use of complementary approaches to improve the therapeutic ratio of standard and investigational anti-cancer therapies);以及3) 研究生活方式的改变对肿瘤预后的影响( research on lifestyle modifications(e.g. diet, exercise, mind-body approaches)and their effect on cancer outcome(e.g. response to conventional cancer therapy, survival))

  2、精神健康领域【申请代码:H09 】

  ● 研究与精神疾病密切相关的神经环路的发育、结构和功能。可包括对非人灵长类的解剖和成像研究(Analyses of the development, structure, and function of neural circuits with a focus on those most relevant to mental disorders.  These studies could include anatomic and imaging projects in non-human primates.);

  ● 发展新的研究技术和方法,包括:成像工具、基于细胞模型的高通量表型检测、以及用于研究精神疾病分子和细胞机理的干细胞技术的改进(Development of novel tools and methodologies, including imaging tools, assays that allow high throughput phenotyping within cell models, and improvements in stem cell techniques to study the molecular and cellular basis of mental disorders);

  ● 临床前开发新的精神疾病的治疗方法(Preclinical development of novel therapeutics for mental disorders);

  ● 寻找具有诊断和治疗预测价值的生物标记物(Identification of  biomarkers with predictive value for diagnosis and treatment);

  ● 精神分裂的前期症状研究(Studies of the prodrome of schizophrenia)。

  3、HIV/艾滋病领域【申请代码:H19】

  ● HIV感染和艾滋病及其并发症和共患疾病(包括合并感染、恶性肿瘤、抗逆转录病毒治疗合并症、结核、肝炎、代谢异常、心血管、老年神经认知功能障碍)(HIV/AIDS and its co-morbidities including , but not limited to, co-infections, AIDS-defining and non-AIDS defining malignancies, and complications associated with long-term HIV disease and antiretroviral therapy (ART), including tuberculosis, hepatitis C and hepatitis B, metabolic disorders, cardiovascular disease, conditions associated with aging, and neurologic and neurocognitive disorders.)

  ● HIV/艾滋病治疗的研究:HIV病毒库、潜伏期和感染持稳;筛查及测试新的化合物;从病毒学、免疫学、细胞治疗学及潜伏病毒激活策略角度研究新的治疗方法;以及在个体、社区和人群层次的HIV/艾滋病疗法的研究。(Research toward a cure for HIV/AIDS including studies on:  HIV reservoirs, latency and persistence; screening and testing of novel compounds; developing and testing novel approaches combining virologic-, immunologic-, and cellular-based therapies, as well as strategies to activate latent virus; and adherence to treatment regimens, as well as research at the individual, community, and population levels on developing and implementing a cure for HIV/AIDS.)

  4、过敏性疾病【申请代码:H10】、医学免疫学【申请代码:H10】和感染性疾病【申请代码:H19】

  ● 哮喘和过敏性疾病,包括环境污染物、感染及过敏原的影响(Asthma and allergic disease, including the role of environmental pollutants, infections and allergens)

  ● 医学免疫学(Basic immunology and immunity studies)

  ● 对以下非HIV/AIDS传染病的研究:

  疟疾、肺结核、登革热、肠病毒71型、狂犬病、血吸虫病、麻疹,肝炎,或流感,以上研究应涉及如下领域之一:(1)耐药性及其耐药机制研究;(2)疾病媒介生物的耐药性;(3)对传染病和疫苗的免疫反应,含免疫反应在发病机理方面起的作用(Research on infectious diseases (non-HIV/AIDS) should focus on malaria, tuberculosis, dengue fever, enterovirus 71, rabies, schistosomiasis, measles, hepatitis,or influenza, and include one of the following areas:

  ● Antimicrobial resistance, including mechanisms of resistance

  ● Resistance in disease vectors

  ● Immune responses to infectious diseases or vaccines, including the role of immune responses in pathogenesis)

  二、申请要求

  (一)中方申请人须具有高级专业技术职务(职称),须是正在承担或承担过3年期以上国家自然科学基金项目的负责人;

  (二)中美双方科学家之间应有较好的合作基础和潜力;

  (三)NIH的资助对象包括其院外(extramural)研究人员(指非NIH所属各研究所的研究人员)和院内(intramural)研究人员(指NIH所属各研究所内部研究人员)。NIH对院外和院内人员的申请有不同的要求,美方合作者须按照NIH分别发布的项目征集指南(1、NIH院外指南链接:http://grants.nih.gov/grants/guide/notice-files/NOT-CA-12-002.html; 2、NIH已通过Email方式向其院内人员公布了其院内指南,该指南内容请参见本中文指南文末所附的英文信息)中的具体要求进行申报。中方申请人和美方合作者要充分沟通协商,在此基础上填写NIH要求的英文申请材料。该英文申请材料由美方合作者填写,中方申请人应与美方合作者联系,取得其向NIH最终提交的全套申请材料的副本,作为中方申请人向NSFC提交申请的必要附件材料。该英文申请材料将作为双方评审的依据,中美双方资助机构及双方科学家须严格遵守双方相关保密规定。

  无此英文材料附件的中方申请视为无效。

  (四)双方合作者应按照要求分别向我委和NIH提交申请,单方申请视为无效。

  注意:NIH对于其院内申请人员,要求于2012年1月13日之前向NIH提交意向书(Letter of Interest),中方申请人不需要向我委提交此意向书,但是对于将与NIH院内人员开展合作的中方申请人,应积极配合其美方合作者在2012年1月13日前向NIH提交意向书。NIH对于其院外申请人员,不要求提交意向书(Letter of Interest)。

  三、限项规定

  (一)此项目为一年期合作项目,中方申请人不参与基金委的项目限项查重。

  (二)中方申请人(不含参与者)同年只能申请1项本项目。美方申请人应遵循NIH的相关限项规定。

  四、申报说明

  (一)中方申请人须登录ISIS科学基金网络系统(http://isis.nsfc.gov.cn),在线填报《国家自然科学基金国际(地区)合作与交流项目申请书》(以下简称“中文申请书”)。具体步骤是:

  1、中方申请人使用自己的用户名和密码登录自然科学基金委项目申报系统http://isis.nsfc.gov.cn 后点击“项目申请”进入申请界面;

  2、点击“新增项目申请”,进入项目类别选择界面,点击“国际(地区)合作与交流项目”左侧是“ ”号或者右侧“展开”钮;

  3、展开此类项目下拉菜单,再点击“合作研究(组织间协议项目)”右侧的“填写申请”,进入选择“合作协议”界面,请在下拉菜单中选择“NSFC-NIH项目(中美)”,同时输入要依托的基金项目批准号。通过资格认证后即进入具体申请书填写界面。

  注意:申请书填写完成后,点击“提交”按钮确认提交成功后,再打印纸质申请书。

  (二)中文申请书的内容应与英文申请材料内容一致。同时,中文申请书填写的本合作项目英文名称必须与美方合作者提交的申请材料中的英文项目名称完全一致。

  (三)申请附件材料:

  1、中方申请人除了在线填写提交中文申请书以外,还须同时提交(在ISIS系统内以附件形式上传,同时还须打印纸质版报送)美方合作者向NIH提交的全套英文申请材料的副本。无此全套英文申请材料副本的,视为无效申请。由于美方申请人分为NIH院外(extramural)或院内(intramural)人员,NIH对全套英文材料的要求有所不同,分别见下列:

  对于美方合作者是NIH院外人员的:

  (1)Cover Letter(封面信)。注意:此信中双方申请人的英文姓名和单位应与中方申请人提交的中文申请书上的双方申请人英文姓名和单位保持一致(双方的英文姓名顺序为:姓(全部大写字母)名(首字母大写,其余小写)。例如:王一的英文姓名的表示为:WANG  Yi)。

  (2)PHS 398 Form Page 1(NIH的PHS 398表第1页)

  (3)PHS 398 Form Page 2(NIH的PHS 398表第2页)

  (4)A brief description of the project that is being proposed in collaboration with the Chinese co-investigator (合作研究项目简介)

  (5)Letter of /confirm/iation(确认函)。此确认函由中美双方共同签署。注意:此信中双方申请人的英文姓名和单位应与中方申请人提交的中文申请书上的双方申请人英文姓名和单位保持一致(双方的英文姓名顺序为:姓(全部大写字母)名(首字母大写,其余小写)。例如:王一的英文姓名的表示为:WANG  Yi)。中方在确认函上的签字人必须是本合作项目的申请人本人,项目组参与者不得签字。

  (6)Biographical Sketches (美方人员简历)

  (7)Budget(美方预算)

  (8)Human Subjects/Vertebrate Animal documentation(以人或脊椎动物为研究对象时应符合中美两国相关政策的证明文件,仅适用于涉及以人或脊椎动物为研究对象的相应项目)

  (9)PHS 398 Form (PHS 398清单表)

  (10)import of Biospecimens(生物样本进口批准证明,仅适用于涉及到生物样本进口的相应项目

  对于美方合作者是NIH院内人员的,

  (1)Cover Letter(封面信)。注意:此信中双方申请人的英文姓名和单位应与中方申请人提交的中文申请书上的双方申请人英文姓名和单位保持一致(双方的英文姓名顺序为:姓(全部大写字母)名(首字母大写,其余小写)。例如:王一的英文姓名的表示为:WANG  Yi)。

  (2)Abstract(项目摘要)

  (3)Research Plan(合作研究计划)

  (4)References(参考文献)

  (5)Budget(美方预算)

  (6)Letter of /confirm/iation(确认函)。此确认函由中美双方共同签署。注意:此信中双方申请人的英文姓名和单位应与中方申请人提交的中文申请书上的双方申请人英文姓名和单位保持一致(双方的英文姓名顺序为:姓(全部大写字母)名(首字母大写,其余小写)。例如:王一的英文姓名的表示为:WANG  Yi)。中方在确认函上的签字人必须是本合作项目的申请人本人,项目组参与者不得签字。

  (7)Biographical Sketch (中美双方PI的简历)

  (8)Roles of Key Staff(主要参加人员的分工)

  (9)Human Subjects/Vertebrate Animal documentation(以人或脊椎动物为研究对象时应符合中美两国相关政策的证明文件,仅适用于涉及以人或脊椎动物为研究对象的相应项目

  (10)import of Biospecimens(生物样本进口批准证明,仅适用于涉及到生物样本出口的相应项目

  (11)NIH相关研究所或中心科学主任(SD)同意申请本项目的电子邮件或信函。

  建议中方申请人在申请过程中,除严格遵循本指南要求,同时认真阅读NIH的项目征集指南(1、NIH院外指南链接:http://grants.nih.gov/grants/guide/notice-files/NOT-CA-12-002.html; 2、NIH已通过Email方式向其院内人员公布了其院内指南,该指南内容请参见本中文指南文末所附的英文信息)的相关要求,以全面了解双方的责任和义务。

  2、中方申请人须另页专门说明中方预算,并以附件的形式在ISIS系统中上传。

  3、中方申请人及主要参与者还须另页以附件形式提交英文学术简历、近期公开发表的代表性文章目录(5篇)。

  (四)中文申请书填写完成确认无误后,点击提交,并将系统自动生成的PDF文件打印一份。电子版申请书并本部分第(三)条所列出的所有申请附件材料须经依托单位确认后在ISIS系统中提交;纸质申请书经依托单位签字盖章后,连同本部分第(三)条所列所有申请附件材料的打印版一式一份,一并报送基金委国际合作局美大处 (地址见后)。

  注:纸质版材料应与电子版材料完全一致,任何一版材料不全的,视为无效申请。

  五、中方项目申请截止时间:

  电子申请材料:2012年2月24日下午4点(截止时间以ISIS系统内提交时间为准);

  纸质申请材料:2012年2月24日(以邮戳日期为准)。

  美方项目申请截止时间为2012年2月21日,双方申请人应确保各自在项目申请截止日期前提交申请。

  未按上述时限要求提交的申请,将不予受理。

  六、联系方式

  地 址:北京市海淀区双清路83号

      国家自然科学基金委员会国际合作局美大及东欧处

  邮 编:100085

  联系人:刘秀萍  魏芹

  电 话:010-62325377;010-62325544

  传 真:010-62327004

  电 邮:liuxp@nsfc.gov.cn;weiqin@nsfc.gov.cn

  附:NIH针对其院内人员的申请指南

分享到: 收藏本文